Monday, March 25, 2024

சுரதாவின் தொகுப்பில் தமிழ்ச் சொல்லாக்கம் : 1136- 1144

 




(சுரதாவின் தொகுப்பில் தமிழ்ச் சொல்லாக்கம் : 1121-1135 – தொடர்ச்சி)

சுரதாவின் தொகுப்பில் தமிழ்ச் சொல்லாக்கம் : 1136- 1144

(கவிஞர் சுரதா கி.பி.1857 முதல் 1953 வரை வெளிப்பட்ட மொழிமாற்றச் சொற்களைத் (தம் பார்வையில் பட்டவற்றைத்)தேடித் தந்துள்ளார். 238 நூல்களும் 200 நூலாசிரியர்களும் பட்டியலாய்த் தரப்பட்டுள்ளன. மொழிமாற்றச் சொல்லும், சொல் இடம் பெற்ற பகுதியும் நூலும் தரப்பட்டுள்ளன.)

  1. Degree – மாத்திரை
  2. Beauty Spot – அழகின் உறைவிடம்
  3. Radio – ஒலிபரப்பி
  4. Department of Epigraphy – கல்வெட்டுப் பதிவு நிலையத்தார்
  5. Executive Officer – ஆணையாளர்
  6. சல்லரி- கஞ்சிரா
    சல்லரி என்றழைக்கப்பட்டு வந்த பழைய கைப்பறையே இன்று கஞ்சிரா என்று அழைக்கப்படுகிறது. இதை வாசித்தால் கிலுகிலுவென்னும் ஒருவித ஒலி உண்டாகும். தலைஞாயிறு இராதா கிருட்டிணையர், புதுக்கோட்டை மான்-ண்டியா பிள்ளை, தட்சிணாமூர்த்திப் பிள்ளை ஆகியோர் கஞ்சிரா வாசிப்பதில் மிகச் சிறந்தவர்கள்.

  1. இசைத்தமிழன்
    அறுபத்து மூன்று நாயன்மார்களுக்குள்ளே ஆனாய நாயனார் என்பவர் வேய்ங்குழலைக் கொண்டு வாசித்த போது சராசரங்கள் யாவும் இயக்கமற்று அவ்வினிய ஓசையென்னும் தேனையுண்டு தியங்கிய பிரமரங்கள் போல் சலனமற்று நின்றுவிட்டதாகச் சொல்லப்படுகிறது. சங்கீதத்துக் குருகாத கன்னெஞ்சமுடையான் மானிட இயல்புடையவ னல்ல னென்றும் சகல துர்க்குணங்களுக்கும் அவன் மனம் இலேசாய் இணங்குமென்று இங்கிலாண்டு தேசத்தன் காளிதாசரென்று பெயர்பெற்ற ஷேக்ஸ்பியர் என்னும் நாடகக்கவி கூறுகின்றனரென்றால் சங்கீதத்தின் பெருமையை இன்னும் என்னென்று வியப்பது.

இதழ் : சனவிநோதினி (1910)
கட்டுரையாளர் : இசைத்தமிழ்

  1. BALCONY – உயர்நிலைப்படி
    கொட்டகையை யடைந்ததும் டிக்கெட்டு விவரங்களை விசாரித்தான். இரண்டு டாலர் – அல்லது சுமார் ஏழு உரூபா – கொடுத்தால் எல்லாவற்றிலும் உயர்ந்ததான பாக்சு (Box) அல்லது பெட்டி என்ற ஆசனம் கிடைக்குமென்று அங்குள்ளவர்கள் சொன்னார்கள். பணப்பையைத் திறந்து பார்த்தான். அதில் ஐந்து டாலர்களிருந்தன. அவன் மனம் சோக்கில் நிலைத்திருந்தபடியால் பெட்டி டிக்கட்டையே வாங்கிக்கொண்டு உள்ளே சென்று உயர்நிலைப் (Balcony) படியேறி, ஒரு பாக்ஸில் போய் உட்கார்ந்தான்.

நூல் : நாகரீகப் போர் (1925), அதிகாரம் 4 – மாயா மித்திரம், பக்கம் – 38,
நூலாசிரியர் : பாசுகர என். நாராயணய்யா, பி.ஏ., பி.எல்., எல்.டி.,

  1. இரணியப் பிண்டம் – பொற்கட்டி
    இந்தியாவில் (இ)ரிக்குவேத காலத்திலேயே (ஏறத்தாழ கி.மு. 2000) பொற்கட்டி, பணமாக உபயோகிக்கப்பட்டதாக அறிகிறோம். அது இரணியப் பிண்டம் என்றழைக்கப்பட்டது. தமிழில் அதன் நேர் பொருள் பொற்கட்டி. கந்தபுராண ஆசிரியர் கச்சியப்ப சிவாச்சாரியார் இரணியனைப் பொன்னன் என்றே கூறுவார். ‘ஆடகப் பெயரின் அவுனர் மார்பினன்’ என வரூஉம் குமரகுருபரர் வாக்கும் (திருவாரூர் நான்மணிமாலை) ஈண்டு நினைவு கூறற்பாலது.

நூல் : பணம் (1953) பக்கம் – 15,
நூலாசிரியர் : ரெ. சேசாசலம், எம்.ஏ.,
(ம. தி. தா. இந்துக் கல்லூரி – பொருளாதார ஆசிரியர்)

உவமைக்கவிஞர் சுரதா
தமிழ்ச்சொல்லாக்கம்

நூல் நிறைவு. தொடர்ந்து

சொல் வழங்கிய நூல்களும் ஆசிரியர்களும் பட்டியலும்

சொல் வழங்கிய இதழ்களும் ஆசிரியர்களும் பட்டியலும்

இடம் பெற்றுள்ளன. தொடர்ந்து அவை வரும்.

Monday, March 18, 2024

சுரதாவின் தொகுப்பில் தமிழ்ச் சொல்லாக்கம் : 1121-1135

 




(சுரதாவின் தொகுப்பில் தமிழ்ச் சொல்லாக்கம் : 1098- 1120 -தொடர்ச்சி)

சுரதாவின் தொகுப்பில் தமிழ்ச் சொல்லாக்கம் : 1121-1135

(கவிஞர் சுரதா கி.பி.1857 முதல் 1953 வரை வெளிப்பட்ட மொழிமாற்றச் சொற்களைத் (தம் பார்வையில் பட்டவற்றைத்)தேடித் தந்துள்ளார். 238 நூல்களும் 200 நூலாசிரியர்களும் பட்டியலாய்த் தரப்பட்டுள்ளன. மொழிமாற்றச் சொல்லும், சொல் இடம் பெற்ற பகுதியும் நூலும் தரப்பட்டுள்ளன.)

  1. ஐம்பால்
    ஐம்பால் – கூந்தல், ஐந்து வகையாக முடிக்கப்படுதலின் அப்பெயர்த் தாயிற்று.
    நூல் : பெரிய புராணவாராய்ச்சி (1924) பக்கம் : 11
    நூலாசிரியர் : வா. மகாதேவ முதலியார் (கிறித்தவ கலாசாலைத் தமிழாசிரியர்)
  2. கோளம் – தரை நூல்
    பா. வே. மாணிக்க நாயக்கர்
    நான் பா. வே. மாணிக்க நாயக்கரை அடிக்கடி பொன்மலையில் சென்று கண்டேன். மகாநாட்டிலிருந்து காட்டுப் புத்தூருக்கு வந்ததும் எனது (இ)லயன்சு குறிப்புகளைக் கொண்டு, உயிர் நூல், பூமி நூல் ஆகியவற்றை எழுதினேன். அவற்றை அடிக்கடி கொண்டு சென்று மாணிக்க நாயக்கரிடம் காட்டியதுண்டு. அவர் கலைச் சொற்களைக் கவனிப்பார் தனித்தமிழ்ச் சொற்களைப் போற்றி, இப்படி எழுதுங்கள் என்பார். பொருத்தமான புதிய சொற்களையும் சொல்லுவார். -கோளம் என்பதை ‘தரை நூல்’ என்று திருத்தினார்
    சுத்தானந்த பாரதியார்
    (நூல் : ஆத்ம சோதனை)
  3. சாமுத்திரிக நூல் – வடிவமை நூல்
    வடிவமை நூலிற் சொல்லும்
    ⁠வனப்பெலாம் அமைத்து வேதன்
    கடிமலர்ச் செங்கை வண்ணம்
    ⁠காட்டிய உருவு கொல்லோ
    !

    நூல் : நைடதம், நளன் தூதுப் படலம், பாடல் 89
    நூலாசிரியர் : அதிவீரராம பாண்டியன்
  4. Statue – உருநிலை
    குருவெனச் சென்னையிற் கூடி னானுக்கெந்
    திருநலஞ் சான்றொளிர் செய்ய மாணிக்க
    வருமணி யனையவ னாகு மில்லருக்
    குருநிலை யெடுத்தன ருவத்தி நெஞ்கமே!
  5. ஆசான் – ஆசிரியன் :
    (இங்கு டாக்டர் மில்லர் அவர்களைக் குறித்தது) உருநிலை – Statue
    நூல் : பாவலர் விருந்து

  6. புத்தி மயக்கம் – சிந்தை மருள்
  7. மோட்ச வீடு – மேலகம்
  8. ஆராதனை – வழிபாடு
  9. தேவாங்கம் – பட்டுச் சீலை
  10. சன்மார்க்கம் – நல்லாறு
  11. உன்னதம் – மேன்மை
  12. சிரக் கம்பம் – தலை நடுக்கம்
    நூல் : விசுவகர் மோபதேச வீரகண்டாமணி,
    பி. கல்யாண சுந்தராசாரி (நூலைப் பதிப்பித்தவர்)
  13. Deg – நீண்ட சமையல் பாத்திரம்
  14. Cheeks – கதுப்புகள்
  15. இராசுட்டிரம்   –   நாடு

(தொடரும்)
உவமைக்கவிஞர் சுரதா
தமிழ்ச்சொல்லாக்கம்

Monday, March 11, 2024

சுரதாவின் தொகுப்பில் தமிழ்ச் சொல்லாக்கம் : 1098-1120

 




(சுரதாவின் தொகுப்பில் தமிழ்ச் சொல்லாக்கம் : 1079- 1097 தொடர்ச்சி)

சுரதாவின் தொகுப்பில் தமிழ்ச் சொல்லாக்கம் : 1098-1120

(கவிஞர் சுரதா, கி.பி.1857 முதல் 1953 வரை வெளிப்பட்ட மொழிமாற்றச் சொற்களைத் (தம் பார்வையில் பட்டவற்றைத்)தேடித் தந்துள்ளார். 238 நூல்களும் 200 நூலாசிரியர்களும் பட்டியலாய்த் தரப்பட்டுள்ளன. மொழிமாற்றச் சொல்லும், சொல் இடம் பெற்ற பகுதியும் நூலும் தரப்பட்டுள்ளன.)

  1. அம்போதரங்கம் – நீரின் அலை
    அம்போதரங்கம் (நீரின் அலை) அல்லது அசையடி – இது கடல் அலைகள் போல அடிகள் அளவடியாய் நிற்பது.
  2. அசோரத்திரம் – இரவும் பகலும்
  3. அத்துவிதம் – இரண்டற்றது
  4. இலஞ்சம்ர் – கைக்கூலி
  5. காலேசு -கல்லூரி
  6. கைங்கரியம் – தொண்டு
  7. தரும சாத்திரங்கள் – உயர் நூல்கள்
  8. திரவிய சாலை – காசடக்குங் கூடம்
  9. பந்தம் – கட்டுப்பாடு
  10. பிரத்தியட்சம் – கண்கூடு
  11. வாதபுத்தகம் – வழக்குப் புத்தகம்
  12. உபநிடதம் – மறைமுடிவு
  13. (இ)ரப்பர் மரம் – பிசின் மரம்
    நூல் : சிரீ இராமநாத மான்மியம்
    நூலாசிரியர் : ச. பொன்னம்பல பிளளை
  14. இந்திர நீல ரத்தினம் – கார் தந்த மணி
  15. பீதாம்பரம் – மின்நூல் ஆடை
  16. விவிதம் – பலவகை, பலவிதம்
  17. பூமிசுதன் – செவ்வாய்
  18. வியோகம்-பிரிவு
  19. .பூர்வ பக்கம் – முதற்பக்கம்
  20. தாசி – அடியவள்
  21. வாளாம்பிகை – இளையவள்
  22. Defence – எதிர்க்கட்சி
  23. Sea Custom – கடல்வரி

(தொடரும்)
உவமைக்கவிஞர் சுரதா
தமிழ்ச்சொல்லாக்கம்

Monday, March 4, 2024

சுரதாவின் தொகுப்பில் தமிழ்ச் சொல்லாக்கம் : 1079- 1097

 




(சுரதாவின் தொகுப்பில் தமிழ்ச் சொல்லாக்கம் : 1071- 1078 தொடர்ச்சி)

சுரதாவின் தொகுப்பில் தமிழ்ச் சொல்லாக்கம் : 1079- 1097

(கவிஞர் சுரதா கி.பி.1857 முதல் 1953 வரை வெளிப்பட்ட மொழிமாற்றச் சொற்களைத் (தம் பார்வையில் பட்டவற்றைத்)தேடித் தந்துள்ளார். 238 நூல்களும் 200 நூலாசிரியர்களும் பட்டியலாய்த் தரப்பட்டுள்ளன. மொழிமாற்றச் சொல்லும், சொல் இடம் பெற்ற பகுதியும் நூலும் தரப்பட்டுள்ளன.)

  1. அருத்த சாத்திரம் – பொருள்நூல்
    தன்னநுபவத்திற்கு இரண்டு பங்கும், ஆசுத்திக்கு ஒரு பங்கும், அறத்திற்கு ஒரு பங்குமாகப் பங்கிட்டு வைக்க வேண்டுமென்று பொருணூலே சொல்லுதலால், அறத்துக்கு நாலிலொரு பங்கு சொல்லப்பட்டது.
    நூல் : திரிகடுகவுரை, இரெளத்திரி, ஆண்டு ஆறாம் பதிப்பு,
    ⁠பாடல் – 21, பக்கம் – 13
    உரையாசிரியர் : திருக்கோட்டியூர் இராமநுசாசாரியர்★
  2. கிருடடிபட்சம் – தேய்பிறை
  3. சுக்கில பட்சம் – வளர்பிறை
  4. பினாமி – பேர் இரவல்
    க. பாலசுப்பிரமணியன், பி. ஏ., பி. எல்,
    சீர்காழி, முன்னாள் சட்டமன்ற உறுப்பினர்).
  5. Punctuation – குறியீடு
    இப் புத்தகத்தை ஊன்றிப் படிக்கும் மாணவர்கள் தம் வாழ்நாளைப் பயனுறச் செய்து கொள்ளல் வேண்டுமென்னும் நோக்கமே இதனைத் தொகுத்ததற்குக் காரணமாம். மாணவர்கள் செய்யுள்களையும் வசனங்களையும் எளிதாகப் படித்துக் கொள்ளுமாறு பதப்பிரிவுகளும் அவ்விடத்திற்கேற்ற (Punctuation) குறியீடுகளும் அமைக்கப்பட்டிருக்கின்றன.
    நூல் : செந்தமிழ் நூன்மாலை, பாயிரம், பக்கம் – 4
    தொகுப்பாசிரியர்கள் : கோ. வடிவேலு செட்டியார், ஆ. நா. கன்னையா
  6. இலண்டன் டைம்சு (The London Times)பிரிட்டீசு பத்திரிக்கை
  7. பீகிங் கெசெட்டு (Peking Gazette) சீனப்பத்திரிக்கை
  8. இரங்கூன் கெசெட்டு (The Rangoon Gazette) பருமா பத்திரிக்கை
  9. இரங்கூன் மெயில் (The Rangoon Mail) பருமா பத்திரிக்கை
  10. சிலோன் கெசெட்டு சிலோன் பத்திரிக்கை
  11. கொளும்பு சர்னல் (The Colombo Journal)
  12. கண்டி எரால்டு (The Kandy Herald)
  13. சிலோன் மார்னிங் லீடர் (The Ceylon Morning Leader)
  14. சிலோன் டெய்லி நியூசுஸ் (The Ceylon Daily News)
  15. .. டைம்சு ஆப் சிலோன் (The Times of Ceylon)
  16. சிலோன் அப்செர்வர்
  17. சிலோன் இண்டிபெண்டெண்டு (The Ceylons Independent)
  18. இந்தியா கெகெஜட் (The India Gazette)
  19. பெங்கால் ஃகார்க்காரன் (The Bengal Harkara)

(தொடரும்)
உவமைக்கவிஞர் சுரதா
தமிழ்ச்சொல்லாக்கம்